A Aurum Traduções, empresa especializada em traduções juramentadas com validade internacional, esclarece que, no caso de vistos para Portugal, não é exigida tradução juramentada de documentos emitidos no Brasil, pois ambos os países compartilham o mesmo idioma oficial.
Apesar disso, é essencial que os documentos brasileiros sejam apostilados conforme a Convenção de Haia para que sejam aceitos pelas autoridades portuguesas. Esse procedimento é feito em cartórios autorizados no Brasil e substitui a necessidade de legalização consular.
Outro ponto importante é que, em Portugal, não existem cartórios e sim conservatórias, responsáveis pelo registro e análise documental.
Certidões civis (nascimento, casamento, antecedentes criminais);
Comprovantes financeiros (extratos bancários, comprovantes de renda, contratos de trabalho);
Diplomas e históricos escolares ou universitários (para vistos de estudo).
Consultar previamente as exigências do consulado português ou das autoridades locais é essencial para garantir que toda a documentação esteja correta e pronta para o processo.
Com atendimento especializado e suporte em documentação internacional, a Aurum Traduções orienta clientes sobre como preparar corretamente os documentos para vistos e cidadania.
Para mais informações sobre apostilamento e preparação de documentos: www.aurumtraducoes.com.br
Estamos te redirecionando para o WhatsApp...